#Всего_лишь_полезняк Это что за тяги? Яжфилолог, поэтому мне безумно нравилось словечко "подкрадули" - есть в нем и пацанская лихость, и легкий налет гоп-стопа, и дерзость. Но сейчас у меня новый фаворит - "бархатные тяги". Применяется по отношению к запредельно безвкусной, но навороченной обуви. Изначально - с длинными носами. Сейчас - почти ко всей. Это очень образно - "бархатные тяги". Так и видишь, как тянут они своего хозяина по району. А заодно здесь можно отследить, как живой (великий и богатый) русский язык сам подстраивается под популярное выражение. Изначально "тяги" к обуви не имело никакого отношения. Так говорят/говорили, по отношению к затяжкам кальяном. "Бархатная тяга" - приятная, хорошая затяжка. И смотри, как интересно мигрирует лексическое значение от затяжки к тому, что тягает носителя по району. А "кефтеме" ("Что за тяги, кефтеме!") - это, скорее всего, вариант "кайф". Кстати, ты знаешь, что в начале девяностых, когда слово вошло в активную лексику, его довольно часто писали как "кейф"? Ну и сразу форточку открою: не надо переживать за чистоту русского языка) Он сам прекрасно очистится и отсеет ненужное.